秋来ぬと 目にはさやかに
ここ1週間ばかり涼しい陽気になってきて、今回の台風16号で一気に秋になると思いきや、今日はまたまた暑さがぶり返してしまいました。
でも、立秋の頃からやっぱり空の色は秋色になってきましたね。真っ青からやや薄い青になっています。夜になってそよぐ風もまた秋を感じさせます。
そんなようなことを詠んだ和歌を今回は変換してみました。長いけれど、音声もつけてみました。
秋来ぬと 目にはさやかに 見えねども 風の音にぞ おどろかれぬる
藤原敏行
A kicking Newton, many one saccharin meaning dome, cousin note needs on, order a curry noodle.
蹴るニュートン、1つの多くのサッカリン意味ドーム、いとこノート・ニーズ、の上で、カレー・ヌードルを注文します。
音声はここ
解説
秋が来たと目にははっきりみえないけれど、吹いてくる風の音で、もう秋が来たんだなとちょっとびっくり。
外国人への解説(nifty翻訳ページより)
Although it is not visible to an eye clearly in autumn having come, it is surprised to the sound of the wind to blow just for a moment that autumn has already come.
私はカレーヌードルよりシーフードヌードル派ですね。
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)

最近のコメント