我思う ゆえに我あり
1:日本語の言い回しなど 2:ほったいも変換 3:逆翻訳
?部分(ほったいも変換、音声、意味等)は後ほど掲載します。
1.我思う ゆえに我あり
2.Worry of more, you any worry early.
3.より多くの心配してください、あなたは早く少しも心配します。
【意味】
「自分はなぜここにあるのか」と考える事自体が自分の存在証明である
っていうようなことをデカルトは真剣に考えていたのか...哲学って難しい。
| 固定リンク
「ほったいもプロジェクト」カテゴリの記事
- 安かろう悪かろう(2008.10.03)
- お仲間を作ろう(2008.10.02)
- 雨垂れ石を穿つ(2008.10.01)
- 矢でも鉄砲でも持って来い(2008.09.29)
- 米の飯より思し召し(2008.09.25)


コメント
「我思う、故に我在り」―フランスの哲学者デカルトの有名な言葉ですね。デカルトは相当な心配をしていたようですね。(←違うって)
投稿: はとぽっぽ | 2007.10.24 20:12
デカルトは自分ははたして存在しているのか、と心配でたまらなかったのでしょうか。
その時、天啓が舞い降りたのでしょう。そんな心配ばかりしているからこそ、心配性のオレって確かに存在するんだと!(←ほんとか!)
投稿: nemota | 2007.10.25 15:35