矢でも鉄砲でも持って来い
渦中の中山前国土交通相、まあ言いたい事はわかるけれどね、でもTPOをわきまえて発言しなくちゃ。まるでドンキホーテみたいな人だな(苦笑)
1:日本語の言い回しなど 2:ほったいも変換 3:逆翻訳
?部分と音声、意味は後ほど掲載します。それまでどんな言い回しなのか考えてみて下さい。
1.矢でも鉄砲でも持って来い
2.Yardman temple demo malting coin.
3.コインに麦芽を混ぜている雑役夫寺院デモ。
【意味】
どんな手を使ってでも攻めてこいと、肝をすえて対処する気持ちを表す。あるいは、どうとでもなれと、なかば捨て鉢な気持ちで発したりすることも多い。
★クスっと笑えたら、ついでに押してね。
| 固定リンク
「ほったいもプロジェクト」カテゴリの記事
- 安かろう悪かろう(2008.10.03)
- お仲間を作ろう(2008.10.02)
- 雨垂れ石を穿つ(2008.10.01)
- 矢でも鉄砲でも持って来い(2008.09.29)
- 米の飯より思し召し(2008.09.25)
「ニュース」カテゴリの記事
- 「ほったいもいじるな」ついに書籍化!(2008.04.17)
- 矢でも鉄砲でも持って来い(2008.09.29)
- 噴飯物(2008.09.05)
- 賛成の反対なのだ(2008.08.03)
- 「バカ市長」と書いた罪は(2008.07.15)


コメント
ずっと
『降ってこい』
だと
思っていました!!
こんなものが
本当に降ってきたら
大変でしょうね〜f^◇^;
投稿: 純 | 2008.09.29 17:57
言われてみると、「そうだったかもー」、と調べなおしてしまいましたよ。(笑)
投稿: nemota | 2008.10.01 22:10